Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 18:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5101 Why τι
G3165   με
G1905 askest επερωτας
G1905 thou me επερωτησον
G3588   τους
G191 which heard ακηκοοτας
G5101 what τι
G2980 have said ελαλησα
G846 them αυτοις
G1492 know ιδε
G3778 they ουτοι
G1492 know οιδασιν
G3739   α
G2036   ειπον
G1473 I εγω

King James Bible (Oxford 1769)

G1905 askest
  thou
G846 them
  which
G191 heard
G5101 what
  have
G2980 said
  unto
G846 them
G2396 behold
G3778 they
G1492 know
G5101 what
G2980 said

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.