Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 20:26

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3326 after μεθ
G2250 days ημερας
G3638 eight οκτω
G3825 again παλιν
G1510   ησαν
G2080 within εσω
G3588 the οι
G3101 disciples μαθηται
G846 his αυτου
G2532 and και
G2381 Thomas θωμας
G3326 with μετ
G846 them αυτων
G2064 then came ερχεται
G3588 the ο
G2424 Jesus ιησους
G3588 the των
G2374 doors θυρων
G2808 being shut κεκλεισμενων
G2532 and και
G2476 stood εστη
G1519 in εις
G3588 the το
G3319 midst μεσον
G2532 and και
G2036 said ειπεν
G1515 Peace ειρηνη
G5213 be unto you υμιν

King James Bible (Oxford 1769)

G3326 after
G3638 eight
G2250 days
G3825 again
G846 his
G3101 disciples
G2258 were
G2080 within
G2381 Thomas
G3326 with
G846 them
  then
G2064 came
G2424 Jesus
G2374 doors
  being
G2808 shut
G2476 stood
G3319 midst
G2036 said
G1515 Peace
  be
  unto

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.