Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 5:16

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4905 There came συνηρχετο
G1161   δε
G2532 also και
G3588 out of the το
G4128 a multitude πληθος
G3588 out of the των
G4038 round about περιξ
G4172 cities πολεων
G1519 unto εις
G2419 Jerusalem ιερουσαλημ
G5342 bringing φεροντες
G772 sick folks ασθενεις
G2532 and και
G3791 them which were vexed οχλουμενους
G5259 with υπο
G4151 spirits πνευματων
G169 unclean ακαθαρτων
G3748 they οιτινες
G2323 were healed εθεραπευοντο
G537 every one απαντες

King James Bible (Oxford 1769)

  There
G4905 came
G2532 also
  a
G4128 multitude
  out
  of
G4172 cities
  round
G4038 about
G1519 unto
G2419 Jerusalem
G5342 bringing
  sick
G772 folks
  them
  which
  were
G3791 vexed
G5259 with
G169 unclean
G4151 spirits
G3748 they
  were
G2323 healed
  every
G537 one

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.