Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 5:21

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G191 heard ακουσαντες
G1161 And δε
G1525 entered εισηλθον
G5259 morning υπο
G3588 when they τον
G3722   ορθρον
G1519 into εις
G3588 that they το
G2411 temple ιερον
G2532   και
G1321 taught εδιδασκον
G3854 came παραγενομενος
G1161 and δε
G3588 the ο
G749 high priest αρχιερευς
G2532   και
G3588 early in the οι
G4862 that were with συν
G846 him αυτω
G4779 council together συνεκαλεσαν
G3588 the το
G4892   συνεδριον
G2532   και
G3956 all πασαν
G3588 they την
G1087 senate γερουσιαν
G3588 called the των
G5207 children υιων
G2474 of Israel ισραηλ
G2532   και
G649 sent απεστειλαν
G1519 to εις
G3588 the το
G1201 prison δεσμωτηριον
G71 brought αχθηναι
G846 have them αυτους

King James Bible (Oxford 1769)

  when
G3588 they
G191 heard
  that
G3588 they
G1525 entered
G1519 into
G2411 temple
  early
  in
G5259 morning
G1321 taught
  high
G749 priest
G3854 came
G3588 they
  that
  were
G4862 with
G846 him
  called
  council
G4779 together
G1087 senate
  of
G5207 children
  of
G2474 Israel
G649 sent
G1201 prison
  have
G846 them
G71 brought

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.