Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 7:24

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1492 seeing ιδων
G5100 one τινα
G91 of them suffer wrong αδικουμενον
G292 he defended ημυνατο
G2532 him and και
G4160 avenged εποιησεν
G1557   εκδικησιν
G3588 the τω
G2669 him that was oppressed καταπονουμενω
G3960 smote παταξας
G3588 the τον
G124 Egyptian αιγυπτιον

King James Bible (Oxford 1769)

G1492 seeing
  of
  them
  suffer
G91 wrong
  he
G292 defended
  him
G4160 avenged
  him
  that
  was
G2669 oppressed
G3960 smote
G124 Egyptian

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.