Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 28:6

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 they οι
G1161 Howbeit δε
G4328 looked προσεδοκων
G846 when he αυτον
G3195 should μελλειν
G4092 have swollen πιμπρασθαι
G2228 or η
G2667 fallen down καταπιπτειν
G869 suddenly αφνω
G3498 dead νεκρον
G1909 a great while επι
G4183   πολυ
G1161 but δε
G846 him αυτων
G4328 had looked προσδοκωντων
G2532 and και
G2334 saw θεωρουντων
G3367 no harm μηδεν
G824   ατοπον
G1519 to εις
G846 that he αυτον
G1096 come γινομενον
G3328 changed their minds μεταβαλλομενοι
G3004 said ελεγον
G2316 a god θεον
G846 when he αυτον
G1510   ειναι

King James Bible (Oxford 1769)

G1161 Howbeit
G3588 they
G4328 looked
  when
G3195 should
  have
G4092 swollen
  fallen
G2667 down
G3498 dead
G869 suddenly
  after
G3588 they
  had
G4328 looked
  a
  great
G1909 while
  no
G3367 harm
G1096 come
G846 him
G3588 they
  changed
  their
G3328 minds
G3004 said
  that
  a

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.