Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 8:28

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1492 we know οιδαμεν
G1161 And δε
G3754 that οτι
G3588 the τοις
G25 love αγαπωσιν
G3588 the τον
G2316 God θεον
G3956 all things παντα
G3956 all things
G4903 work together συνεργει
G1519 for εις
G18 good αγαθον
G3588 the τοις
G2596 according κατα
G4286 to his purpose προθεσιν
G2822 called κλητοις
G1510   ουσιν

King James Bible (Oxford 1769)

  we
G1492 know
G3754 that
  all
G3956 things
  work
G4903 together
G18 good
  to
  them
G3754 that
G25 love
  to
  them
  who
G2822 called
G2596 according
  to
  his
G4286 purpose

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1492
Greek: εἴδω
Transliteration: eidō
Pronunciation: i'-do
Part of Speech: Verb
Bible Usage: be aware behold X-(idiom) can (+ not tell) consider (have) known (-ledge) look (on) perceive see be sure tell understand wist wot. Compare G3700 .
Definition:  

used only in certain past tenses the others being borrowed from the equivalent G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know

1. to see

a. to perceive with the eyes

b. to perceive by any of the senses

c. to perceive, notice, discern, discover

d. to see

1. i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything

2. to pay attention, observe

3. to see about something 1d

2. i.e. to ascertain what must be done about it

1. to inspect, examine

2. to look at, behold

a. to experience any state or condition

b. to see i.e. have an interview with, to visit

3. to know

a. to know of anything

b. to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive

1. of any fact

2. the force and meaning of something which has definite meaning

3. to know how, to be skilled in

c. to have regard for one, cherish, pay attention to (1Th. 5:

4.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.