Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 9:17

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3004 saith λεγει
G1063 For γαρ
G3588 the η
G1124 scripture γραφη
G3588 the τω
G5328 unto Pharaoh φαραω
G3754   οτι
G1519   εις
G846   αυτο
G5124 this same purpose τουτο
G1825 up εξηγειρα
G4571   σε
G3704 that οπως
G1731 I might shew ενδειξωμαι
G1722 in εν
G4671 have I raised thee σοι
G3588 the την
G1411 power δυναμιν
G3450 my μου
G2532 and και
G3704 that οπως
G1229 might be declared διαγγελη
G3588 the το
G3686 name ονομα
G3450 my μου
G1722 throughout εν
G3956 all παση
G3588 the τη
G1093 earth γη

King James Bible (Oxford 1769)

G1124 scripture
G3004 saith
  unto
G5328 Pharaoh
  Even
  this
  same
G5124 purpose
  have
  I
  raised
G4671 thee
G3704 that
  I
  might
G1731 shew
G1411 power
G4671 thee
G3704 that
G3686 name
  might
  be
G1229 declared
G1722 throughout
G1093 earth

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.