Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 11:11

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3004 I say λεγω
G3767 then ουν
G3361 Have they μη
G4417 stumbled επταισαν
G2443 that ινα
G4098 should fall πεσωσιν
G3361 they μη
G1096 God forbid γενοιτο
G235 but αλλα
G3588 is come unto the τω
G846   αυτων
G3900   παραπτωματι
G3588 is come unto the η
G4991 salvation σωτηρια
G3588 is come unto the τοις
G1484 Gentiles εθνεσιν
G1519   εις
G3588 is come unto the το
G3863 for to provoke them to jealousy παραζηλωσαι
G846   αυτους

King James Bible (Oxford 1769)

  I
G3767 then
  Have
G3361 they
G4417 stumbled
G2443 that
G3361 they
  should
G4098 fall
  God
G1096 forbid
G235 but
  rather
  through
G848 their
G4098 fall
G4991 salvation
  is
  come
  unto
G1484 Gentiles
  for
  to
  provoke
  them
  to
G3863 jealousy

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.