Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Spanish
Reina Valera 1909
El hombre es semejante á la vanidad: Sus días son como la sombra que pasa.
English
King James Bible 1769
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
King James Bible 1611
Man is like to vanity: his dayes are as a shadow that passeth away.
Green's Literal Translation 1993
Man is like to vanity; his days are like a shadow that passes.
Julia E. Smith Translation 1876
Man was likened to vanity: his days as a shadow passing away.
Young's Literal Translation 1862
Man to vanity hath been like, His days `are' as a shadow passing by.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Bishops Bible 1568
Man is lyke a thyng of naught: his dayes be lyke a shadowe that passeth away
Geneva Bible 1560/1599
Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
The Great Bible 1539
Man is lyke a thynge of naught, his tyme passeth awaye lyke a shadowe.
Matthew's Bible 1537
Man is like a thing of naught, hys tyme passeth awaye like a shadow.
Coverdale Bible 1535
Man is like a thinge of naught, his tyme passeth awaye like a shadowe.
Wycliffe Bible 1382
Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely