Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 147:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשׁר יקראו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.

 

English

King James Bible 1769

He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.

King James Bible 1611

He giueth to the beast his foode: and to the yong rauens which crie.

Green's Literal Translation 1993

He gives the animals their food, to the young ravens that cry.

Julia E. Smith Translation 1876

Giving to the cattle its food, to the sons of the ravens which call.

Young's Literal Translation 1862

Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.

Bishops Bible 1568

He geueth vnto cattell their foode: euen vnto Rauens which call for it

Geneva Bible 1560/1599

Which giueth to beasts their foode, and to the yong rauens that crie.

The Great Bible 1539

Whych geueth fodre vnto the catell, & fedeth the yong rauens that call vpon hym.

Matthew's Bible 1537

Which geueth fodre vnto the cattell, and fedeth the yong rauens that call vpon hym.

Coverdale Bible 1535

Which geueth foder vnto ye catell, & fedeth ye yonge rauens yt call vpo him.

Wycliffe Bible 1382

Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely