Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשׁוקי האישׁ ירצה׃
Spanish
Reina Valera 1909
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
English
King James Bible 1769
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
King James Bible 1611
Hee delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Green's Literal Translation 1993
He takes no delight in the strength of the horse, nor any pleasure in the legs of a man.
Julia E. Smith Translation 1876
He will not delight in the strength of the horse: he will not be pleased in the legs of a man.
Young's Literal Translation 1862
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Bishops Bible 1568
He hath no pleasure in the strength of an horse: he delighteth not in the legges of a man
Geneva Bible 1560/1599
He hath not pleasure in the strength of an horse, neither delighteth he in the legs of man.
The Great Bible 1539
He hath not pleasure in the strength of an horse, nether delyteth he in any mans legges.
Matthew's Bible 1537
He hath no pleasure in the strengthe of an horse, neither deliteth he in any mans legges.
Coverdale Bible 1535
He hath no pleasure in the strength of an horse, nether delyteth he in eny mas legges.
Wycliffe Bible 1382
He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely