Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פן ישׂבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque no se harten los extraños de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño;
English
King James Bible 1769
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
King James Bible 1611
Lest strangers be filled with thy wealth, and thy labors be in the house of a stranger,
Green's Literal Translation 1993
that strangers not be filled with your strength, and your labors be in the house of an alien,
Julia E. Smith Translation 1876
Lest strangers shall be filled with thy strength, and thy labors in the house of strangers;
Young's Literal Translation 1862
Lest strangers be filled `with' thy power, And thy labours in the house of a stranger,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labors be in the house of a stranger;
Bishops Bible 1568
That other men be not filled with thy vertues, and that thy labours come not in a straunge house
Geneva Bible 1560/1599
Least the stranger should be silled with thy strength, and thy labours bee in the house of a stranger,
The Great Bible 1539
That other men be not fylled with thy goodes, and that thy laboures come not in a straunge house.
Matthew's Bible 1537
That other men be not filled wt thy goods & that thy labours come not in a strang house.
Coverdale Bible 1535
That other men be not fylled with thy goodes, & that thy labours come not in a straunge house.
Wycliffe Bible 1382
lest perauenture straungeris be fillid with thi strengthis, and lest thi trauels be in an alien hous;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely