Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לשׁמרך מאשׁת רע מחלקת לשׁון נכריה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña.
English
King James Bible 1769
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
King James Bible 1611
To keepe thee from the euill woman, from the flatterie of the tongue of a strange woman.
Green's Literal Translation 1993
to keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of the strange woman.
Julia E. Smith Translation 1876
To watch thee from the woman of evil, from the smoothness of the strange tongue.
Young's Literal Translation 1862
To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
Bishops Bible 1568
That they may kepe thee from the euyll woman, and from the flattering tongue of the straunge woman
Geneva Bible 1560/1599
To keepe thee from the wicked woman, and from ye flatterie of ye tongue of a strange woman.
The Great Bible 1539
that they may kepe the from the euell woman, and from the flatteryng tonge of the harlote:
Matthew's Bible 1537
that they maye kepe the from the euell woman, and from the flattering tong of the harlot:
Coverdale Bible 1535
that they maye kepe the fro the euell woman, & from the flaterynge tonge of the harlott:
Wycliffe Bible 1382
`that the comaundementis kepe thee fro an yuel womman, and fro a flaterynge tunge of a straunge womman.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely