Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ערב לאישׁ לחם שׁקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sabroso es al hombre el pan de mentira; Mas después su boca será llena de cascajo.
English
King James Bible 1769
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
King James Bible 1611
Bread of deceit is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with grauell.
Green's Literal Translation 1993
Bread of deceit is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Julia E. Smith Translation 1876
Bread of falsehood is sweet to a man; and afterward his mouth shall be filled with gravel
Young's Literal Translation 1862
Sweet to a man `is' the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled `with' gravel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Bishops Bible 1568
A man liketh the bread that is gotten with deceipt: but at the last his mouth shalbe filled with grauell
Geneva Bible 1560/1599
The bread of deceit is sweete to a man: but afterward his mouth shalbe filled with grauel.
The Great Bible 1539
Euery man lyketh the breed that is gotten with disceate: but at the last hys mouth shalbe fylled with grauell.
Matthew's Bible 1537
Euery man liketh the bread that is gotten with disceate, but at the laste hys mouth shalbe filled with grauell.
Coverdale Bible 1535
Euery ma liketh the bred that is gotten with disceate, but at the last is mouth shalbe fylled with grauell.
Wycliffe Bible 1382
The breed of a leesing is sweet to a man; and aftirward his mouth schal be fillid with rikenyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely