Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נחלה מבחלת בראשׁנה ואחריתה לא תברך׃
Spanish
Reina Valera 1909
La herencia adquirida de priesa al principio, Aun su postrimería no será bendita.
English
King James Bible 1769
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
King James Bible 1611
An inheritance may be gotten hastily at the beginning: but the ende thereof shall not be blessed.
Green's Literal Translation 1993
An inheritance may be gotten quickly in the beginning, but the end of it shall not be blessed.
Julia E. Smith Translation 1876
An inheritance greedily gotten in the beginning; and its latter state shall not be
Young's Literal Translation 1862
An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end of it shall not be blessed.
Bishops Bible 1568
The heritage that commeth hastylye at the first, shall not be blessed at the ende
Geneva Bible 1560/1599
An heritage is hastely gotten at the beginning, but the end thereof shall not be blessed.
The Great Bible 1539
The heritage that commeth to hastely at the first, shall not be praysed at the ende.
Matthew's Bible 1537
The herytage that commeth to hastely at the fyrste, shall not be praised at the ende.
Coverdale Bible 1535
The heretage that commeth to haistely at the first, shal not be praysed at the ende.
Wycliffe Bible 1382
Eritage to which me haastith in the bigynnyng, schal wante blessing in the laste tyme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely