Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשׁיבה אל פיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Esconde el perezoso su mano en el seno; Cánsase de tornarla á su boca.
English
King James Bible 1769
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
King James Bible 1611
The slothfull hideth his hand in his bosome, it grieueth him to bring it againe to his mouth.
Green's Literal Translation 1993
The lazy one buries his hand in the dish, he is weary to bring it back to his mouth.
Julia E. Smith Translation 1876
The slothful one hid his hand in the dish; he was weary to turn it back to his mouth.
Young's Literal Translation 1862
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
Bishops Bible 1568
The slouthfull body thrusteth his hande into his bosome, and it greeueth hym to put it agayne to his mouth
Geneva Bible 1560/1599
The slouthfull hideth his hand in his bosome, and it grieueth him to put it againe to his mouth.
The Great Bible 1539
The slouthfull body thrusteth his hande into hys bosome, and it greueth hym to put it agayne to his mouth.
Matthew's Bible 1537
The slouthful bodye thrusteth his hand into his bosome, and it greueth him to put it agayne to his mouth.
Coverdale Bible 1535
The slouthfull body thrusteth his hode in to his bosome, and it greueth him to put it agayne to his mouth.
Wycliffe Bible 1382
A slow man hidith hise hondis vndur his armpit; and he trauelith, if he turneth tho to his mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely