Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חכם בעיניו אישׁ עשׁיר ודל מבין יחקרנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El hombre rico es sabio en su opinión: Mas el pobre entendido lo examinará.
English
King James Bible 1769
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
King James Bible 1611
The rich man is wise in his owne conceit: but the poore that hath vnderstanding searcheth him out.
Green's Literal Translation 1993
A rich man is wise in his own eyes, but the discerning poor searches him out.
Julia E. Smith Translation 1876
The rich man is wise in his eyes, and the poor one understanding shall search him out.
Young's Literal Translation 1862
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The rich man is wise in his own conceit; but the poor man that hath understanding searcheth him out.
Bishops Bible 1568
The riche man thinketh hym selfe to be wise: but the poore that hath vnderstandyng can perceaue hym well inough
Geneva Bible 1560/1599
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
The Great Bible 1539
The rych man thyncketh him self to be wyse, but the poore that hath vnderstandynge, can perceaue him well ynough,
Matthew's Bible 1537
The rych man thyncketh him selfe to be wyse, but the poore that hath vnderstandynge can perceaue him well ynough.
Coverdale Bible 1535
The rich man thynketh him self to be wyse, but the poore that hath vnderstondinge, ca perceaue him wel ynough.
Wycliffe Bible 1382
A ryche man semeth wijs to him silf; but a pore man prudent schal serche him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely