Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ארי נהם ודב שׁוקק משׁל רשׁע על עם דל׃
Spanish
Reina Valera 1909
León rugiente y oso hambriento, Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
English
King James Bible 1769
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
King James Bible 1611
As a roaring lyon and a ranging beare: so is a wicked ruler ouer the poore people.
Green's Literal Translation 1993
The wicked ruler is a roaring lion and a ranging bear over a helpless people.
Julia E. Smith Translation 1876
A roaring lion and a greedy bear the unjust one ruling over a poor people.
Young's Literal Translation 1862
A growling lion, and a ranging bear, `Is' the wicked ruler over a poor people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
Bishops Bible 1568
As a roaring Lion and an hungrye Beare, so is an vngodly prince ouer the poore people
Geneva Bible 1560/1599
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
The Great Bible 1539
Lyke as a roarynge lyon and an hongrye beare, euen so is an vngodly prynce ouer the poore people.
Matthew's Bible 1537
Lyke as a roarynge lyon and an hongry beare, euen so is an vngodly prynce ouer the pore people.
Coverdale Bible 1535
Like as a roaringe lyon and an hongrie beer, euen so is an vngodly prynce ouer the poore people.
Wycliffe Bible 1382
A rorynge lioun, and an hungry bere, is a wickid prince on a pore puple.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely