Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 1:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לולי יהוה צבאות הותיר לנו שׂריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si Jehová de los ejércitos no hubiera hecho que nos quedasen muy cortos residuos, como Sodoma fuéramos, y semejantes á Gomorra.

 

English

King James Bible 1769

Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.

King James Bible 1611

Except the Lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as Sodom, and we should haue bene like vnto Gomorrah.

Green's Literal Translation 1993

Except Jehovah of hosts had left a remnant for us, a few, we would be as Sodom; we would be as Gomorrah.

Julia E. Smith Translation 1876

Unless Jehovah of armies left to us an escaping so small, we were as Sodom and we were made like to Gomorrah.

Young's Literal Translation 1862

Unless Jehovah of Hosts had left to us a remnant, Shortly -- as Sodom we had been, To Gomorrah we had been like!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom; we should have been like Gomorrah.

Bishops Bible 1568

Except the Lorde of hoastes had left vs a small remnaunt, we shoulde haue ben as Sodoma, & lyke vnto Gomorra

Geneva Bible 1560/1599

Except the Lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as Sodom, and should haue bene like vnto Gomorah.

The Great Bible 1539

And excepte the Lorde of Hostes had left vs a fewe alyue: we shuld haue bene as Sodoma, and lyke vnto Gomorra.

Matthew's Bible 1537

And excepte the Lord of hostes had lefte vs a fewe alyue: we shulde haue ben as Sodoma, and lyke vnto Gomorra.

Coverdale Bible 1535

And excepte the LORDE of hostes had left us a few alyue: we shulde haue bene as Sodoma, & like vnto Gomorra.

Wycliffe Bible 1382

If the Lord of oostis hadde not left seed to vs, we hadden be as Sodom, and we hadden be lijk as Gomorre.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely