Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 1:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Lavad, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de ante mis ojos; dejad de hacer lo malo:

 

English

King James Bible 1769

Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil;

King James Bible 1611

Wash yee, make you cleane, put away the euill of your doings from before mine eyes, cease to doe euill,

Green's Literal Translation 1993

Wash yourselves, purify yourselves. Put away the evil of your doings from My sight; stop doing evil.

Julia E. Smith Translation 1876

Wash ye, cleanse yourselves: turn away evil from your doings from before mine eyes; leave off the evil;

Young's Literal Translation 1862

Wash ye, make ye pure, Turn aside the evil of your doings, from before Mine eyes, Cease to do evil, learn to do good.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wash ye, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil;

Bishops Bible 1568

Washe you, make you cleane, put away your euyll thoughtes out of my syght: ceasse from doyng of euyll

Geneva Bible 1560/1599

Wash you, make you cleane: take away the euill of your workes from before mine eyes: cease to doe euill.

The Great Bible 1539

Wash you therfore, and make you cleane, put awaye your euell ententes out of my syght, cease from doynge of euell.

Matthew's Bible 1537

Washe you, make you cleane, put awaye youre euill thoughtes out of my sighte, cease from doynge of euyll and vyolence.

Coverdale Bible 1535

Wash you, make you clene, put awaye yor euell thoughtes out of my sight, cease from doinge of euell and violence.

Wycliffe Bible 1382

Be ye waischun, be ye clene; do ye awei the yuel of youre thouytis fro myn iyen; ceesse ye to do weiwardli, lerne ye to do wel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely