Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 1:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למדו היטב דרשׁו משׁפט אשׁרו חמוץ שׁפטו יתום ריבו אלמנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Aprended á hacer bien: buscad juicio, restituid al agraviado, oid en derecho al huérfano, amparad á la viuda.

 

English

King James Bible 1769

Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

King James Bible 1611

Learne to doe well, seeke iudgement, relieue the oppressed, iudge the fatherlesse, plead for the widow.

Green's Literal Translation 1993

Learn to do good, seek justice, reprove the oppressor, judge the orphan, strive for the widow.

Julia E. Smith Translation 1876

Learn to do good; seek out judgment, lead right the oppressor, judge the orphan, contend for the widow.

Young's Literal Translation 1862

Seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive `for' the widow.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.

Bishops Bible 1568

Learne to do well, applie your selues to equitie, deliuer the oppressed, helpe the fatherlesse to his ryght, let the widdowes complaynt come before you

Geneva Bible 1560/1599

Learne to doe well: seeke iudgement, relieue the oppressed: iudge the fatherlesse and defend the widowe.

The Great Bible 1539

Lerne to do ryght, applye your selues to equite, delyuer the oppressed, helpe the fatherles to his ryght, let the widowes complainte come before you.

Matthew's Bible 1537

Lerne to do right, applye youre selues to equite, delyuer the oppressed, helpe the fatherlesse to hys ryght, let the wyddowes complaynte come before you.

Coverdale Bible 1535

Lerne to do right, applie youre selues to equyte, delyuer the oppressed, helpe the fatherlesse to his right, let the wydowes complaynte come before you.

Wycliffe Bible 1382

Seke ye doom, helpe ye hym that is oppressid, deme ye to the fadirles and modirles child, defende ye a widewe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely