Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למדו היטב דרשׁו משׁפט אשׁרו חמוץ שׁפטו יתום ריבו אלמנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aprended á hacer bien: buscad juicio, restituid al agraviado, oid en derecho al huérfano, amparad á la viuda.
English
King James Bible 1769
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
King James Bible 1611
Learne to doe well, seeke iudgement, relieue the oppressed, iudge the fatherlesse, plead for the widow.
Green's Literal Translation 1993
Learn to do good, seek justice, reprove the oppressor, judge the orphan, strive for the widow.
Julia E. Smith Translation 1876
Learn to do good; seek out judgment, lead right the oppressor, judge the orphan, contend for the widow.
Young's Literal Translation 1862
Seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive `for' the widow.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Bishops Bible 1568
Learne to do well, applie your selues to equitie, deliuer the oppressed, helpe the fatherlesse to his ryght, let the widdowes complaynt come before you
Geneva Bible 1560/1599
Learne to doe well: seeke iudgement, relieue the oppressed: iudge the fatherlesse and defend the widowe.
The Great Bible 1539
Lerne to do ryght, applye your selues to equite, delyuer the oppressed, helpe the fatherles to his ryght, let the widowes complainte come before you.
Matthew's Bible 1537
Lerne to do right, applye youre selues to equite, delyuer the oppressed, helpe the fatherlesse to hys ryght, let the wyddowes complaynte come before you.
Coverdale Bible 1535
Lerne to do right, applie youre selues to equyte, delyuer the oppressed, helpe the fatherlesse to his right, let the wydowes complaynte come before you.
Wycliffe Bible 1382
Seke ye doom, helpe ye hym that is oppressid, deme ye to the fadirles and modirles child, defende ye a widewe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely