Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכו נא ונוכחה יאמר יהוה אם יהיו חטאיכם כשׁנים כשׁלג ילבינו אם יאדימו כתולע כצמר יהיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Venid luego, dirá Jehová, y estemos á cuenta: si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos: si fueren rojos como el carmesí, vendrán á ser como blanca lana.
English
King James Bible 1769
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
King James Bible 1611
Come now and let vs reason together, saith the Lord: though your sinnes be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimsin, they shall be as wooll.
Green's Literal Translation 1993
Come now and let us reason together, says Jehovah: Though your sins are as scarlet, they shall be white as snow; though they are red as the crimson, they shall be like wool.
Julia E. Smith Translation 1876
Come now we will confute together Jehovah will say: if your sins shall be as deep scarlet, they shall be white as snow; if they shall be red as crimson, they shall be as wool.
Young's Literal Translation 1862
Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be white as snow, though they are red like crimson, they shall be as wool.
Bishops Bible 1568
And then go to, saith the Lorde, let vs talke together: though your sinnes be as red as scarlet, they shalbe as whyte as snowe: and though they were lyke purple, they shalbe as whyte as wooll
Geneva Bible 1560/1599
Come nowe, and let vs reason together, sayth the Lord: though your sinnes were as crimsin, they shalbe made white as snowe: though they were red like skarlet, they shalbe as wooll.
The Great Bible 1539
Come I praye ye (sayeth the Lorde) let vs reason oure matter together. Though youre sinnes be as read as scarlet, thei shalbe as white as snowe. And though they were lyke purple, they shalbe as whit as wolle.
Matthew's Bible 1537
Nowe go to (sayth the Lorde) we will talke together. Is it not so? Thoughe youre synnes be as reade as scarlet, shal they not be whyther then snowe? And though they were lyke purple, shall they not be lyke white wolle?
Coverdale Bible 1535
Now go to (saieth the LORDE) we wil talke together. Is it not so? Though youre synnes be as read as scarlet, shal they not be whyter then snowe? And though they were like purple, shall they not be like whyte woll?
Wycliffe Bible 1382
And come ye, and repreue ye me, seith the Lord. Thouy youre synnes ben as blood reed, tho schulen be maad whijt as snow; and thouy tho ben reed as vermylioun, tho schulen be whijt as wolle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely