Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כספך היה לסיגים סבאך מהול במים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tu plata se ha tornado escorias, tu vino mezclado está con agua.
English
King James Bible 1769
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
King James Bible 1611
Thy siluer is become drosse, thy wine mixt with water.
Green's Literal Translation 1993
Your silver has become dross; your wine is diluted with water.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy silver was for dross, thy wine adulterated with water.
Young's Literal Translation 1862
Thy silver hath become dross, Thy drink polluted with water.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
Bishops Bible 1568
Thy siluer is turned to drosse, and thy wine mixt with water
Geneva Bible 1560/1599
Thy siluer is become drosse: thy wine is mixt with water.
The Great Bible 1539
Thy syluer is turned to drosse, & thy wyne myxte with water.
Matthew's Bible 1537
Thy syluer is turned to drosse, and thy wyne mixte wyth water.
Coverdale Bible 1535
Thy Siluer is turned to drosse, and thy wyne myxte wt water.
Wycliffe Bible 1382
Thi siluer is turned in to dros, ether filthe; thi wyn is medlid with watir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely