Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 1:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן נאם האדון יהוה צבאות אביר ישׂראל הוי אנחם מצרי ואנקמה מאויבי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, dice el Señor Jehová de los ejércitos, el Fuerte de Israel: Ea, tomaré satisfacción de mis enemigos, vengaréme de mis adversarios:

 

English

King James Bible 1769

Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:

King James Bible 1611

Therefore, saith the Lord, the Lord of hostes, the mighty one of Israel; Ah, I will ease me of mine aduersaries, and auenge me of mine enemies.

Green's Literal Translation 1993

and says the Lord, Jehovah of hosts, the mighty One of Israel, Alas! I will be eased of My foes, and avenge Myself of My enemies.

Julia E. Smith Translation 1876

For this says the lord Jehovah of armies, the mighty one of Israel, Wo! I will take vengeance of mine adversaries, and I will avenge myself of mine enemies:

Young's Literal Translation 1862

Therefore -- the affirmation of the Lord -- Jehovah of Hosts, the Mighty One of Israel: Ah, I am eased of Mine adversaries, And I am avenged of Mine enemies,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of my adversaries, and avenge me of my enemies:

Bishops Bible 1568

Therfore saith the Lorde God of hoastes, the mightie one of Israel: Ah I must ease me of mine enemies, and auenge me of mine aduersaries

Geneva Bible 1560/1599

Therefore sayth the Lord God of hostes, the mightie one of Israel, Ah, I will ease me of mine aduersaries, and auenge me of mine enemies.

The Great Bible 1539

Therfore, sayeth the lorde God of Hostes, the myghty gouerner of Israel, Oute vpon ye, I wyll ease me of myne enemyes, & I will auenge me of myne aduersaryes,

Matthew's Bible 1537

Therfore speaketh the Lorde God of hostes the myghtye one of Israel: Ah I muste ease me of myne enemyes, and avenge me vpon them.

Coverdale Bible 1535

Therfore speaketh the LORDE God of hostes the mighty one of Israel: Ah I must ease me of myne enemies, and a venge me vpo the.

Wycliffe Bible 1382

For this thing, seith the Lord God of oostis, the stronge of Israel, Alas! Y schal be coumfortid on myn enemyes, and Y schal be vengid on myn enemyes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely