Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי יום מהומה ומבוסה ומבוכה לאדני יהוה צבאות בגיא חזיון מקרקר קר ושׁוע אל ההר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque día es de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor Jehová de los ejércitos en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grita al monte.
English
King James Bible 1769
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
King James Bible 1611
For it is a day of trouble, and of treading downe, and of perplexitie by the Lord God of hostes in the valley of vision, breaking downe the walles, and of crying to the mountaines.
Green's Literal Translation 1993
for it is a day of trouble, and of trampling down, and of perplexity, by the Lord, Jehovah of Hosts, in the valley of vision; digging down a wall, and crying to the mountain.
Julia E. Smith Translation 1876
For a day of consternation, and of treading down, and perplexity by the Lord Jehovah of armies of the valley of vision, of undermining the wall, and of a cry for help to the mountains.
Young's Literal Translation 1862
For a day of noise, and of treading down, And of perplexity, `is' to the Lord, Jehovah of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying unto the mountain.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.
Bishops Bible 1568
For this is a day of trouble, of ruine, and of destruction, that the Lorde the God of hoastes wyll bryng to passe in the valley of vision, breakyng downe the citie, and crying vnto mountaynes
Geneva Bible 1560/1599
For it is a day of trouble, and of ruine, and of perplexitie by the Lord God of hostes in the valley of vision, breaking downe the citie: and a crying vnto the mountaines.
The Great Bible 1539
For thys is a daye of trouble, of ruyne, & of destruccyon that the Lorde wyll bryng to passe in the valley of vision, breakyng downe the citye, & cryeng vnto mountaynes.
Matthew's Bible 1537
For this is the daye of the lord of hostes, wherin he will plage, treade doune, & wede out the valleye of visions, and breake doune the walles with suche a cracke, that it shal geue a sounde in the mountaynes.
Coverdale Bible 1535
For this is ye daye of the LORDE of hoostes, wherin he will plage, treade downe, and wede out the valley of Visios, and breake downe the walles, with soch a crack, that it shal geue a sownde in the mountaynes.
Wycliffe Bible 1382
For whi a dai of sleyng, and of defoulyng, and of wepyngis, is ordeined of the Lord God of oostis, in the valei of visioun; and he serchith the walle, and is worschipful on the hil.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely