Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועילם נשׂא אשׁפה ברכב אדם פרשׁים וקיר ערה מגן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Elam tomó aljaba en carro de hombres y de caballeros; y Chîr descubrió escudo.
English
King James Bible 1769
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
King James Bible 1611
And Elam bare the quiuer with charets of men and horsemen, and Kir vncouered the shield.
Green's Literal Translation 1993
And Persia carried the quiver with a chariot of a man and horsemen; and Kir uncovered the shield.
Julia E. Smith Translation 1876
And Elam lifted up the quiver with the chariot of men, horsemen; and Kir made naked the shield.
Young's Literal Translation 1862
And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir hath exposed a shield.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Elam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
Bishops Bible 1568
Elam bare the quiuer with a charret of footmen and horsemen, and the citie of Kir shewed the shielde open
Geneva Bible 1560/1599
And Elam bare the quiuer in a mans charet with horsemen, and Kir vncouered the shield.
The Great Bible 1539
Elam bare the quyuer wt a charet of fote men and of horsmen, and the cytye of Kyr shewed the shylde open.
Matthew's Bible 1537
I sawe the Elamites take the quyuers to carte and to horse, and that the walles were bare from harnesse.
Coverdale Bible 1535
I sawe the Elamites take the quyuers to carte and to horse, and that the walles were bare from harnesse.
Wycliffe Bible 1382
And Helam took an arowe caas, and the chare of an horse man; and the scheeld made nakid the wal.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely