Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 30:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עתה בוא כתבה על לוח אתם ועל ספר חקה ותהי ליום אחרון לעד עד עולם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ve pues ahora, y escribe esta visión en una tabla delante de ellos, y asiéntala en un libro, para que quede hasta el postrero día, para siempre por todos los siglos.

 

English

King James Bible 1769

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

King James Bible 1611

Now goe, write it before them in a table, and note it in a booke, that it may bee for the time to come for euer and euer:

Green's Literal Translation 1993

Now come, write it before them on a tablet, and note it on a book, so that it may be for the latter day, until forever;

Julia E. Smith Translation 1876

Now go, write it to them upon a tablet, and engrave it upon a book, and it shall be for the latter day, forever even forever.

Young's Literal Translation 1862

No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

Bishops Bible 1568

Nowe therefore go thy way, and write this before them in a table, and note it in a booke: that it may finally remaine and be kept styll for euer

Geneva Bible 1560/1599

Now go, and write it before them in a table, and note it in a booke that it may be for the last day for euer and euer:

The Great Bible 1539

Now therfore, go thy waie, and wryte thys before them in a table, & note it in a boke, that it maye finally remayne and be kept styll for euer.

Matthew's Bible 1537

Wherfore go hence, and wryte them thys in theyr tables, & note it in a boke: that it may remayne by theyr posteryte, & be styll kept.

Coverdale Bible 1535

Wherfore go hece, and write them this in their tables, and note it in a booke: that it maye remayne by their posterite, and be stil kepte.

Wycliffe Bible 1382

Now therfor entre thou, and write to it on box, and write thou it diligentli in a book; and it schal be in the last dai in to witnessyng, til in to with outen ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely