Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פשׁע וכחשׁ ביהוה ונסוג מאחר אלהינו דבר עשׁק וסרה הרו והגו מלב דברי שׁקר׃
Spanish
Reina Valera 1909
El prevaricar y mentir contra Jehová, y tornar de en pos de nuestro Dios; el hablar calumnia y rebelión, concebir y proferir de corazón palabras de mentira.
English
King James Bible 1769
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
King James Bible 1611
In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and reuolt, conceiuing and vttering from the heart words of falshood.
Green's Literal Translation 1993
transgressing and lying against Jehovah, and departing from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and murmuring words of falsehood from the heart.
Julia E. Smith Translation 1876
Transgressing and lying against Jehovah, and departing from after our God, speaking violence and apostasy, they conceived and muttered from the heart words of falsehood.
Young's Literal Translation 1862
Transgressing, and lying against Jehovah, And removing from after our God, Speaking oppression and apostacy, Conceiving and uttering from the heart Words of falsehood.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
Bishops Bible 1568
namely transgresse and dissemble against the Lorde, and fall away from our God, vsing presumpteous and trayterous imaginations, and casting false matters in our heartes
Geneva Bible 1560/1599
In trespassing and lying against the Lord, and wee haue departed away from our God, and haue spoken of crueltie and rebellion, conceiuing and vttering out of the heart false matters.
The Great Bible 1539
Namely, transgresse & dissemble agaynst the Lorde, and fall awaye from oure God: vsynge presumptuous and traytorous ymaginacyons, and castinge false matters in oure hertes.
Matthew's Bible 1537
Namely transgresse and dissemble agaynst the Lorde, and fall awaye from oure God: vsinge presumptuous and trayterous ymaginacions, and castynge false matters in oure hertes.
Coverdale Bible 1535
Namely, transgresse & dyssemble agaynst ye LORDE, & fall awaye fro or God: vsinge presuptuous & traytorous ymaginacions, & castinge false matters in or hertes.
Wycliffe Bible 1382
to do synne, and to lie ayens the Lord. And we ben turned awei, that we yeden not aftir the bak of oure God, that we speken fals caleng, and trespassyng. We conseyueden, and spaken of herte wordis of leesyng; and doom was turned abak,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely