Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רוח מלא מאלה יבוא לי עתה גם אני אדבר משׁפטים אותם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Viento más vehemente que estos vendrá á mí: y ahora yo hablaré juicios con ellos.
English
King James Bible 1769
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
King James Bible 1611
Euen a full winde from those places shall come vnto mee: now also will I giue sentence against them.
Green's Literal Translation 1993
A wind more full than these shall come for Me. Now I also will utter judgments against them.
Julia E. Smith Translation 1876
A spirit of fulness above these shall come to me: now will I also speak judgments to them.
Young's Literal Translation 1862
A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Even a full wind from those places shall come to me: now also will I give sentence against them.
Bishops Bible 1568
After that, shall there come vnto me a strong wynde from those places, & then wyll I also geue sentence vpon them
Geneva Bible 1560/1599
A mightie winde shall come vnto me from those places, and nowe will I also giue sentence vpon them.
The Great Bible 1539
After that, shall there come vnto me a stronge wynde from those places, and then wyll I also gyue sentence vpon them.
Matthew's Bible 1537
After that shall there come vnto me a strong winde, and then will I also geue sentence vpon them.
Coverdale Bible 1535
After that shall there come vnto me a stronge wynde, and then wil I also geue sentence vpon them.
Wycliffe Bible 1382
A spirit ful of hem schal come to me; and now Y, but Y schal speke my domes with hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely