Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והנביאים יהיו לרוח והדבר אין בהם כה יעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Antes los profetas serán como viento, y no hay en ellos palabra; así se hará á ellos.
English
King James Bible 1769
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
King James Bible 1611
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And the prophets shall become wind, and the word is not in them; so it shall be done to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the prophets shall be for wind, and the word not in them: so shall it be done to them.
Young's Literal Translation 1862
And the prophets become wind, And the word is not in them,' -- thus it is done by them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done to them.
Bishops Bible 1568
As for the warning of the prophetes, it is but wynde, yea there is not the worde of God in them: such thynges shall happen vnto them selues
Geneva Bible 1560/1599
And the Prophetes shall be as winde, and the worde is not in them: thus shall it come vnto them.
The Great Bible 1539
As for the warnynge of the Prophetes they take it but for wynde, yea, there is none of these whiche wyll tell them, that such thinges shall happen vnto them.
Matthew's Bible 1537
As for the warnynge of the Prophetes, they take it but for wynde, yea there is none of these, which wyll tell them, that suche thynges shall happen vnto them.
Coverdale Bible 1535
As for the warnynge of the prophetes, they take it but for wynde, yee there is none of these, which will tell them, that soch thinges shal happen vnto them.
Wycliffe Bible 1382
The profetis spaken ayens the wynd, and noon answer was in hem; therfor these thingis schulen come to hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely