Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנה אתם בטחים לכם על דברי השׁקר לבלתי הועיל׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí vosotros os confiáis en palabras de mentira, que no aprovechan.
English
King James Bible 1769
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
King James Bible 1611
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Green's Literal Translation 1993
Behold, you trust for yourself on lying words without being of use.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, you trusting to yourselves upon words of falsehood not to receive profit.
Young's Literal Translation 1862
Lo, ye are trusting for yourselves On the words of falsehood, so as not to profit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.
Bishops Bible 1568
But take heede, ye trust in lying tales, that beguile you and do you no good
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, you trust in lying woordes, that can not profite.
The Great Bible 1539
But take hede: ye trust in lyinge tales, that begyle you & do you no good.
Matthew's Bible 1537
But take hede, yea trust in councels, that begyle you & do you no good.
Coverdale Bible 1535
But take hede, yee trust in councels, that begyle you and do you no good.
Wycliffe Bible 1382
Lo! ye trusten to you in the wordis of leesyng, that shulen not profite to you;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely