Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאתם ועמדתם לפני בבית הזה אשׁר נקרא שׁמי עליו ואמרתם נצלנו למען עשׂות את כל התועבות האלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vendréis y os pondréis delante de mí en esta casa sobre la cual es invocado mi nombre, y diréis: Librados somos: para hacer todas estas abominaciones?
English
King James Bible 1769
And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
King James Bible 1611
And come and stand before me in this house, which is called by my Name, and say, We are deliuered, to do all these abominations?
Green's Literal Translation 1993
And will you then come and stand before Me in this house on which My name is called, and say, We are delivered in order to do all those detestable things.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye came and stood before me in this house which my name was called upon it, and ye said, We were delivered to do all these abominations.
Young's Literal Translation 1862
And ye have come in and stood before Me, In this house on which My name is called, And have said, `We have been delivered,' In order to do all these abominations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?
Bishops Bible 1568
Yet then come ye and stande before me in this house (whiche hath my name geuen vnto it) and say, tushe, we are absolued quite, though we haue done all these abhominations
Geneva Bible 1560/1599
And come and stande before mee in this House, whereupon my Name is called, and saye, We are deliuered, though we haue done all these abominations?
The Great Bible 1539
Yet then come ye, & stande before me in this house, (which hath my name geuen vnto it) & saye. Tush, we are absolued quite, thoughe we haue done all these abhominacyons.
Matthew's Bible 1537
Then come ye, and stande before me in thys house, whiche hath my name geuen vnto it and say: Tush, we are absolued quite, though we haue done all these abhominacions.
Coverdale Bible 1535
Then come ye, and stonde before me in this house (which hath my name geuen vnto it) and saye: Tush, we are absolued quyte, though we haue done all these abhominacions.
Wycliffe Bible 1382
And ye camen, and stoden bifor me in this hous, in which my name is clepid to help; and ye seiden, We ben delyuered, for we han do alle these abhomynaciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely