Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 9:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(9:13) וילכו אחרי שׁררות לבם ואחרי הבעלים אשׁר למדום אבותם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Antes se fueron tras la imaginación de su corazón, y en pos de los Baales que les enseñaron sus padres:

 

English

King James Bible 1769

But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

King James Bible 1611

But haue walked after the imagination of their owne heart, & after Baalim, which their fathers taught them:

Green's Literal Translation 1993

but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;

Julia E. Smith Translation 1876

And they went after the stubbornness of their heart, and after the Baalims which their fathers taught them.

Young's Literal Translation 1862

And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

Bishops Bible 1568

But folowed the wickednesse of their owne heartes, & serued straunge gods as their forefathers taught them

Geneva Bible 1560/1599

But haue walked after the stubbernesse of their owne heart, and after Baalims, which their fathers taught them,

The Great Bible 1539

but folowed the wickednes of theyr awne hertes, & serued straunge Goddes, as theyr fathers taught them.

Matthew's Bible 1537

but folowed the wyckednes of theyr owne hertes, and serued straunge Goddes, as theyr fathers taught them.

Coverdale Bible 1535

but folowed the wickednes of their owne hertes, and serued straunge goddes, as their fathers taught them.

Wycliffe Bible 1382

and thei yeden aftir the schrewidnesse of her herte, and aftir Baalym, which thei lerneden of her fadris;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely