Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:16) כה אמר יהוה צבאות התבוננו וקראו למקוננות ותבואינה ואל החכמות שׁלחו ותבואנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así dice Jehová de los ejércitos: Considerad, y llamad plañideras que vengan; y enviad por las sabias que vengan:
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
King James Bible 1611
Thus saith the Lord of hosts, Consider yee, and call for the mourning women, that they may come, and send for cunning women, that they may come.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah of Hosts, Consider and call for the wailers, that they may come. And send for the wise women, that they may come.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah of armies, Give heed, and call ye for the wailing women, and they shall come forth; and send ye to the wise women, and they shall come forth.
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come:
Bishops Bible 1568
Moreouer, thus saith the Lorde of hoastes: Beware of the vengeaunce that hangeth ouer you, and call for mourning wiues, and sende for wyse women, that they come shortly
Geneva Bible 1560/1599
Thus sayeth the Lord of hostes, Take heede, and call for the mourning women, that they may come, and send for skilfull women that they may come,
The Great Bible 1539
Moreouer, thus sayeth the Lord of Hostes. Beware of the vengeaunce that hangeth ouer you: and cal for mourning wyues, & sende for wyse wemen: that they come shortly,
Matthew's Bible 1537
Moreouer, thus sayeth the Lorde of Hostes: loke that ye call for mournynge wyues, and send for wyse wemen: that they come shortly,
Coverdale Bible 1535
Morouer, thus saieth the LORDE of hoostes: loke that ye call for mournynge wyues, and sende for wise women: that they come shortly,
Wycliffe Bible 1382
The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Biholde ye, and clepe ye wymmen `that weilen, and come thei; and sende ye to tho wymmen that ben wise, and haste thei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely