Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:19) כי שׁמענה נשׁים דבר יהוה ותקח אזנכם דבר פיו ולמדנה בנותיכם נהי ואשׁה רעותה קינה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Oíd pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas á vuestras hijas, y cada una á su amiga, lamentación.
English
King James Bible 1769
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.
King James Bible 1611
Yet heare the word of the Lord, O ye women, & let your eare receiue the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and euery one her neighbour lamentation.
Green's Literal Translation 1993
Yet hear the word of Jehovah, women. And let your ear receive the word of His mouth, and teach your daughters a lament, and each one her neighbor a dirge.
Julia E. Smith Translation 1876
For hear, ye women, the word of Jehovah, and your ear shall receive the word of his mouth, and teach ye your daughters lamentation, and a woman her neighbor, the song of mourning.
Young's Literal Translation 1862
But hear, ye women, a word of Jehovah, And your ear receiveth a word of His mouth, And teach ye your daughters wailing, and each her neighbour lamentation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbor lamentation.
Bishops Bible 1568
Yet heare the worde of the Lorde (O ye women) and let your eares regarde the wordes of his mouth: that ye may learne your daughters to mourne, and that euery one may teache her neighbour to make lamentatio
Geneva Bible 1560/1599
Therefore heare the worde of the Lord, O ye women, and let your eares regard the words of his mouth, and teach your daughters to mourne, and euery one her neighbour to lament.
The Great Bible 1539
Yet heare the worde of the Lorde (O ye wemen) & let youre eares regarde the wordes of his mouth: that ye may lerne youre daughters to mourne, & that euery one may teach her neyghbouresse, to make lamentacyon.
Matthew's Bible 1537
Yet heare the worde of the Lorde (O ye wemen) and let your eares regard the wordes of hys mouth: that ye may learne your doughters to mourne, and that euerye one maye teache her neighbouresse, to make lamentacyon.
Coverdale Bible 1535
Yet heare the worde of the LORDE (o ye women). And let youre eares regarde the wordes of his mouth: that ye maye lerne youre doughters to mourne, and that euery one maye teach hir neghbouresse, to make lamentacion.
Wycliffe Bible 1382
Therfor, wymmen, here ye the word of the Lord, and youre eeris take the word of his mouth; and teche ye youre douytris weilyng, and ech womman teche hir neiybore mournyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely