Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואפיצם כקשׁ עובר לרוח מדבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto yo los esparciré, como tamo que pasa, al viento del desierto.
English
King James Bible 1769
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
King James Bible 1611
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the winde of the wildernesse.
Green's Literal Translation 1993
And I will scatter them as the stubble that passes away to the wilderness wind.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will scatter them as the straw passing away by the wind of the desert.
Young's Literal Translation 1862
And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Bishops Bible 1568
Therfore wyll I scatter them like as the stubble that is taken away with the south wynde
Geneva Bible 1560/1599
Therefore will I scatter them, as the stubble that is taken away with the South winde.
The Great Bible 1539
Therfore wyll I scatre them, lyke as the stoble that is taken awaye wyth the south wynde.
Matthew's Bible 1537
Therfore will I scatre you, lyke as the stobble that is taken awaye with the south wynde.
Coverdale Bible 1535
Therfore will I scatre you, lyke as ye stobble that is take awaye with ye south wynde.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal sowe hem abrood, as stobil which is rauyschid of the wynd in desert.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely