Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 16:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן הנה ימים באים נאם יהוה ולא יאמר עוד חי יהוה אשׁר העלה את בני ישׂראל מארץ מצרים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero he aquí, vienen días, dice Jehová, que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir á los hijos de Israel de tierra de Egipto;

 

English

King James Bible 1769

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

King James Bible 1611

Therefore behold, the dayes come, saith the Lord, that it shall no more be said; The Lord liueth that brought vp the children of Israel out of the land of Egypt;

Green's Literal Translation 1993

So, behold, the days come, says Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah lives who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, behold, the days coming, says Jehovah, and it shall no more be said, Jehovah lives who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt;

Young's Literal Translation 1862

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: `Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought the children of Israel out of the land of Egypt;

Bishops Bible 1568

Beholde therfore saith the Lorde, the dayes are come that it shall no more be sayd: The Lorde liueth which brought the children of Israel out of the lande of Egypt

Geneva Bible 1560/1599

Behold therfore, saith the Lord, the dayes come that it shall no more be sayde, The Lord liueth, which brought vp the children of Israel out of the land of Egypt,

The Great Bible 1539

Beholde therfore (sayeth the Lorde) the dayes are come, that it shall nomore be sayde: The Lorde lyueth, which brought the children of Israel out of the lande of Egypte:

Matthew's Bible 1537

Behold therfore (sayeth the Lorde) the dayes are come, that it shall nomore be sayed: The Lorde lyueth, whyche brought the chyldren of Israell out of the lande of Egypte:

Coverdale Bible 1535

Beholde therfore (saieth the LORDE) the daies are come, that it shall nomore be sayed: The LORDE lyueth, which brought the children of Israel out of the lode of Egipte:

Wycliffe Bible 1382

Therfor lo! daies comen, seith the Lord, and it schal no more be seid, The Lord lyueth, that ledde the sones of Israel out of the lond of Egipt;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely