Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 18:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן כה אמר יהוה שׁאלו נא בגוים מי שׁמע כאלה שׁעררת עשׂתה מאד בתולת ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, así dijo Jehová: Preguntad ahora á las gentes, quién tal haya oído. Gran fealdad ha hecho la virgen de Israel.

 

English

King James Bible 1769

Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

King James Bible 1611

Therefore thus saith the Lord, Aske ye now among the heathen, who hath heard such things? the Uirgin of Israel hath done a very horrible thing.

Green's Literal Translation 1993

So Jehovah says this: Ask now among the nations, Who has heard things like these? The virgin of Israel has done a very horrible thing.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, thus said Jehovah: Ask now among the nations, who heard like as these things: the virgin of Israel did very horrible things.

Young's Literal Translation 1862

Therefore, thus said Jehovah: Ask, I pray you, among the nations, Who hath heard like these? A very horrible thing hath the virgin of Israel done.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

Bishops Bible 1568

Therfore thus saith the Lorde, Aske among the heathen yf any man haue hearde such horrible thynges, as the mayden Israel hath done

Geneva Bible 1560/1599

Therefore thus saith the Lord, Aske now among the heathen, who hath heard such thinges? the virgin of Israel hath done very filthily.

The Great Bible 1539

Therfore thus sayeth the Lorde. Aske amonge the Heathen, yf eny man hath herde soch horryble thynges, as the daughter of Sion hath done.

Matthew's Bible 1537

Therfore thus sayeth the Lord: Aske amonge the Heathen, yf eny man hath hearde soch horryble thynges, as the daughter of Syon hath done.

Coverdale Bible 1535

Therfore thus saieth the LORDE: Axe amonge the Heithen, yf eny man hath herde soch horrible thinges, as the doughter of Sion hath done.

Wycliffe Bible 1382

Therfor the Lord seith these thingis, Axe ye hethene men, who herde siche orible thingis, whiche the virgyn of Israel hath do greetli?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely