Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לשׂום ארצם לשׁמה שׁרוקת עולם כל עובר עליה ישׁם ויניד בראשׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para poner su tierra en desolación, y en silbos perpetuos; todo aquel que pasare por ella se maravillará, y meneará su cabeza.
English
King James Bible 1769
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
King James Bible 1611
To make their land desolate and a perpetuall hissing: euery one that passeth thereby shall bee astonished, and wagge his head.
Green's Literal Translation 1993
to make their land a desolation, a hissing forever. Everyone who passes by will be amazed and will shake his head.
Julia E. Smith Translation 1876
To set their land for a desolation, eternal hissings; every one passing over it shall be astonished and shall shake with his head.
Young's Literal Translation 1862
To make their land become a desolation, A hissing age-during, Every passer by it is astonished, And bemoaneth with his head.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth by it shall be astonished, and wag his head.
Bishops Bible 1568
Wherethrough they haue brought their lande into an euerlastyng wildernesse and scorne: so that whosoeuer trauayleth therby, shalbe abashed, and wagge their heades
Geneva Bible 1560/1599
To make their land desolate and a perpetual derision, so that euery one that passeth thereby, shalbe astonished and wagge his head,
The Great Bible 1539
Where thorowe they haue brought their lande into an euerlastyng wildernesse & scorne. So that whosoeuer trauayleth therby, shalbe abashed, & wagge theyr heades.
Matthew's Bible 1537
Where thorowe they haue brought their lande in to an euerlastyng wyldernesse and scorne: So that whosoeuer trauayleth therby: shalbe abashed, and wagge their heades.
Coverdale Bible 1535
Where thorow they haue brought their londe in to an euerlastinge wildernesse and scorne: So yt who so euer trauayleth ther by, shalbe abashed, and wagge their heades.
Wycliffe Bible 1382
that the lond of hem schulde be in to desolacioun, and in to an hissyng euerlastinge; for whi ech that passith bi it, schal be astonyed, and schal moue his heed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely