Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועל הארץ אשׁר הם מנשׂאים את נפשׁם לשׁוב שׁם שׁמה לא ישׁובו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y á la tierra á la cual levantan ellos su alma para tornar, allá no volverán.
English
King James Bible 1769
But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
King James Bible 1611
But to the land whereunto they desire to returne, thither shall they not returne.
Green's Literal Translation 1993
But concerning the land which they lift up with their soul, to return there, they shall not return there.
Julia E. Smith Translation 1876
And upon the land where they lift up their soul to turn back there, there they shall not turn back.
Young's Literal Translation 1862
And to the land whither they are lifting up their soul to return, Thither they do not return.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But to the land to which they desire to return, thither shall they not return.
Bishops Bible 1568
But as for the lande that ye wyll desire to returne vnto, ye shall neuer come at it agayne
Geneva Bible 1560/1599
But to the lande, whereunto they desire to returne, they shall not returne thither.
The Great Bible 1539
But as for the lande that ye wyll desyre to returne vnto, ye shal neuer come at it agayne.
Matthew's Bible 1537
But as for the lande that ye will desyre to returne vnto ye shall neuer come at it agayne.
Coverdale Bible 1535
But as for the londe that ye will desyre to returne vnto, ye shall neuer come at it agayne.
Wycliffe Bible 1382
and thei schulen not turne ayen in to the lond, to which thei reisen her soule, that thei turne ayen thidur.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely