Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי הרויתי נפשׁ עיפה וכל נפשׁ דאבה מלאתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque habré embriagado el alma cansada, y henchido toda alma entristecida.
English
King James Bible 1769
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
King James Bible 1611
For I haue satiated the wearie soule, and I haue replenished euery sorowfull soule.
Green's Literal Translation 1993
For I satisfy the weary soul, and I have filled every sorrowful soul.
Julia E. Smith Translation 1876
For I satiated the weary soul, and every soul pining away I filled.
Young's Literal Translation 1862
For I have satiated the weary soul, And every grieved soul I have filled.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
Bishops Bible 1568
For I shall feede the hungry soule, and refreshe all faynt heartes
Geneva Bible 1560/1599
For I haue saciate the wearie soule, and I haue replenished euery sorowfull soule.
The Great Bible 1539
For I shall fede the hongrye soule, and refresh all faynte hertes.
Matthew's Bible 1537
For I shall fede the hongry soule, & refreshe al faint hertes.
Coverdale Bible 1535
For I shall fede the hongrie soule, and refresh all faynte hertes.
Wycliffe Bible 1382
For Y fillide greetli a feynt soule, and Y haue fillid ech hungri soule.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely