Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 32:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואכתב בספר ואחתם ואעד עדים ואשׁקל הכסף במאזנים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y escribí la carta, y selléla, é hice atestiguar á testigos, y pesé el dinero con balanza.

 

English

King James Bible 1769

And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.

King James Bible 1611

And I subscribed the euidence, and sealed it, and tooke witnesses, and weighed him the money in the ballances.

Green's Literal Translation 1993

And I wrote it in the document, and sealed it , and called witnesses, and weighed the silver on the scales.

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall write in a book, and seal and affirm witnesses, and weigh the silver in the balances.

Young's Literal Translation 1862

And I write in a book, and seal, and cause witnesses to testify, and weigh the silver in balances;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I subscribed the contract, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.

Bishops Bible 1568

And I writ it in a booke, and sealed it, and toke witnesses, and wayed hym there the money vpon the waightes

Geneva Bible 1560/1599

And I writ it in the booke and signed it, and tooke witnesses, and weighed him the siluer in the balances.

The Great Bible 1539

I caused hym also to make me a writing and to seale it: and called recorde therby, and weyed hym there the money vpon the wayghtes.

Matthew's Bible 1537

I caused him also to make me a writtinge and to seale it, and called recorde therby, and weyed him there the money vpon the waightes.

Coverdale Bible 1535

I caused him also to make me a writinge, and to seale it, and called recorde there by, and weyed him there the money vpon the waightes.

Wycliffe Bible 1382

and Y wroot in a book, and Y seelide, and Y yaf witnessis. And Y weiede siluer in a balaunce;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely