Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אשׁר שׂמת אתות ומפתים בארץ מצרים עד היום הזה ובישׂראל ובאדם ותעשׂה לך שׁם כיום הזה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que pusiste señales y portentos en tierra de Egipto hasta este día, y en Israel, y entre los hombres; y te has hecho nombre cual es este día;
English
King James Bible 1769
Which hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
King James Bible 1611
Which hast set signes and wonders in the land of Egypt, euen vnto this day, and in Israel, and amongst other men, and hast made thee a Name, as at this day,
Green's Literal Translation 1993
For You have set signs and wonders in the land of Egypt until this day, and in Israel, and among men; and You have made a name for Yourself, as at this day.
Julia E. Smith Translation 1876
Who set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel, and in man; and thou wilt make to thee a name according to this day.
Young's Literal Translation 1862
In that thou hast done signs and wonders in the land of Egypt unto this day, and in Israel, and among men, and Thou dost make for Thee a name as `at' this day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who hast set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;
Bishops Bible 1568
Thou hast done great tokens and wonders in the lande of Egypt, as we see this day, vpon the people of Israel, and vpon those men, to make thy name great, as it is come to passe this day
Geneva Bible 1560/1599
Which hast set signes and wonders in the land of Egypt vnto this day, and in Israel, and among all men, and hast made thee a Name, as appeareth this day,
The Great Bible 1539
Thou haste done greate tokens and wonders in the lande of Egypte, as we se thys daye, vpon the people of Israel and vpon those men: to make thy name greate, as it is come to passe thys daye.
Matthew's Bible 1537
Thou hast done greate tokens and wonders in the lande of Egipt (as we se this daye) vpon the people of Israel, and vpon those men: to make thy name greate, as it is come to passe this daye.
Coverdale Bible 1535
Thou hast done greate tokens and wonders in the londe of Egipte (as we se this daye) vpon the people of Israel and vpon those men: to make thy name greate, as it is come to passe this daye:
Wycliffe Bible 1382
which settidist signes and greet woundris in the lond of Egipt, `til to this dai, bothe in Israel and in men; and madist to thee a name, as this dai is.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely