Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 32:32

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

על כל רעת בני ישׂראל ובני יהודה אשׁר עשׂו להכעסני המה מלכיהם שׂריהם כהניהם ונביאיהם ואישׁ יהודה וישׁבי ירושׁלם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por toda la maldad de los hijos de Israel y de los hijos de Judá, que han hecho para enojarme, ellos, sus reyes, sus príncipes, sus sacerdotes, y sus profetas, y los varones de Judá, y los moradores de Jerusalem.

 

English

King James Bible 1769

Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

King James Bible 1611

Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, they, their kings, their Princes, their Priestes, and their Prophets, and the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem.

Green's Literal Translation 1993

because of all the evil of the sons of Israel and of the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger, they, their kings, their rulers, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Julia E. Smith Translation 1876

For all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they did to irritate me, they, their kings, their chiefs, their priests, and their prophets, and the man Judah and the inhabitants of Jerusalem.

Young's Literal Translation 1862

Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me -- they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Bishops Bible 1568

Because of the great blasphemies of the children of Israel and Iuda, which they haue done to prouoke me, yea they, their kynges, their princes, their priestes, their prophetes, the men of Iuda, and the citizens of Hierusalem

Geneva Bible 1560/1599

Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, euen they, their Kings, their Princes, their Priests, and their Prophets, and the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem.

The Great Bible 1539

because of the great blasphemyes of the children of Israel & Iuda, which they haue done to prouoke me: yee, they, their kynges, their prynces, their prestes, their prophetes, the men of Iuda, and the cytesyns of Ierusalem.

Matthew's Bible 1537

because of the great blasphemies of the chyldren of Israell, and Iuda, whiche they haue done to prouoke me: yea, they, their kynges, their princes, their priestes their prophetes, whole Iuda, and al the cytesins of Ierusalem.

Coverdale Bible 1535

be cause of the greate blasphemies of the childre of Israel and Iuda, which they haue done to prouoke me: yee they, their kinges, their prynces, their prestes, their prophetes, whole Iuda, and all the citesyns of Ierusalem.

Wycliffe Bible 1382

for the malice of the sones of Israel, and of the sones of Juda, which thei diden, terrynge me to wrathfulnesse, thei, and the kyngis of hem, the princes of hem, and the prestis, and profetis of hem, the men of Juda, and the dwelleris of Jerusalem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely