Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנה ימים באים נאם יהוה והקמתי את הדבר הטוב אשׁר דברתי אל בית ישׂראל ועל בית יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí vienen días, dice Jehová, en que yo confirmaré la palabra buena que he hablado á la casa de Israel y á la casa de Judá.
English
King James Bible 1769
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
King James Bible 1611
Behold, the dayes come, saith the Lord, that I will performe that good thing which I haue promised vnto the house of Israel, and to the house of Iudah.
Green's Literal Translation 1993
Behold, the days come, says Jehovah, that I will fulfill the good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, the days coming, says Jehovah, and I raised up the good word which I spake to the house of Israel and for the house of Judah.
Young's Literal Translation 1862
Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have established the good word That I spake unto the house of Israel, And concerning the house of Judah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah.
Bishops Bible 1568
Beholde, the tyme commeth saith the Lorde, that I will perfourme that good thing whiche I haue promised vnto the house of Israel, and vnto the house of Iuda
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, the dayes come, sayth the Lord, that I wil performe that good thing, which I haue promised vnto the house of Israel, and to the house of Iudah.
The Great Bible 1539
Beholde, the tyme commeth, sayeth the Lorde, that I will perfourme that good thynge, which I haue promised vnto the house of Israel and to the house of Iuda.
Matthew's Bible 1537
Beholde, the tyme commeth, sayth the Lorde that I wil perfourme that good thing, which I haue promysed vnto the house of Israell & to the house of Iuda.
Coverdale Bible 1535
Beholde, the tyme commeth (saieth the LORDE) that I wil perfourme that good thinge, which I haue promised vnto the house of Israel and to the house of Iuda.
Wycliffe Bible 1382
Lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal reise the good word, which Y spak to the hous of Israel, and to the hous of Juda.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely