Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 34:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁמעו כל השׂרים וכל העם אשׁר באו בברית לשׁלח אישׁ את עבדו ואישׁ את שׁפחתו חפשׁים לבלתי עבד בם עוד וישׁמעו וישׁלחו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como oyeron todos los príncipes, y todo el pueblo que habían venido en el concierto de dejar cada uno su siervo y cada uno su sierva libres, que ninguno usase más de ellos como de siervos, obedecieron, y dejáronlos.

 

English

King James Bible 1769

Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.

King James Bible 1611

Now when all the princes and all the people which had entred into the couenant, heard that euery one should let his man seruant, and euery one his maid seruant goe free, that none should serue themselues of them any more, then they obeyed and let them goe.

Green's Literal Translation 1993

And all the rulers obeyed, and all the people who had entered into the covenant allowed them to go free, each man his male slave, and each man his female slave; so that not any should enslave among them any more; and they obeyed and let them go.

Julia E. Smith Translation 1876

And all the chiefs will hear, and all the people which came into the covenant, to send away a man his servant and a man his maid, free, no more to serve with them, and they will hear and will send away.

Young's Literal Translation 1862

and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now when all the princes, and all the people who had entered into the covenant, heard that every one should liberate his man-servant, and every one his maid-servant, that none should retain them in service any more, then they obeyed, and let them go.

Bishops Bible 1568

Nowe as they had consented, all the princes and all the people whiche had gathered vnto this agreement, that euery man shoulde set at libertie his bondseruaunt and bondwoman, and no longer to holde them bounde: euen so they were obedient, and let them go free

Geneva Bible 1560/1599

Now when all the princes, and all the people which had agreed to the couenant, heard that euery one should let his seruant go free, and euery one his handmaide, and that none should serue them selues of them any more, they obeyed and let them go.

The Great Bible 1539

Nowe as they had consented, all the princes and all the people which had gathered vnto this agrement that euery man shulde set at lybertie his bonde seruaunte and bonde woman and no longer to holde them bonde euen so they were obedient, & let them go free.

Matthew's Bible 1537

Now as they had consented, euen so they were obedient, and let them go fre.

Coverdale Bible 1535

Now as they had consented, euen so they were obedient, & let them go fre.

Wycliffe Bible 1382

Therfor alle the princes and al the puple herden, whiche maden couenaunt, that thei schulden delyuere ech man his seruaunt, and ech man his handmaide fre, and schulde no more be lordis of hem; therfor thei herden, and delyueriden;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely