Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 36:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כשׁמעם את כל הדברים פחדו אישׁ אל רעהו ויאמרו אל ברוך הגיד נגיד למלך את כל הדברים האלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y fué que, como oyeron todas aquellas palabras, cada uno se volvió espantado á su compañero, y dijeron á Baruch: Sin duda contaremos al rey todas estas palabras.

 

English

King James Bible 1769

Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.

King James Bible 1611

Now it came to passe when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and sayd vnto Baruch, Wee will surely tell the King of all these words.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when they had heard all the words, they turned each man to his companion in fear. And they said to Baruch, We will surely tell all these words to the king.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be when they heard all the words, they trembled, a man with his neighbor, and they will say to Baruch, Announcing, we will announce to the king all these words.

Young's Literal Translation 1862

and it cometh to pass, when they hear all the words, they have been afraid one at another, and say unto Baruch, `We do surely declare to the king all these words.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now it came to pass when they had heard all the words, they were afraid both one and another, and said to Baruch, We will surely tell the king of all these words.

Bishops Bible 1568

Nowe when they had hearde all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch: We will certifie the king of al these wordes

Geneva Bible 1560/1599

Now when they had heard all the wordes, they were afraid both one and other, and said vnto Baruch, We will certifie the King of all these wordes.

The Great Bible 1539

Nowe when they had hearde all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch. We wyll certifye the kinge of all these wordes.

Matthew's Bible 1537

Now when they had heard all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch: we wyl certifie the kynge of all these wordes.

Coverdale Bible 1535

Now when they had herde all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch: We wil certifie the kinge of all these wordes

Wycliffe Bible 1382

Therfor whanne thei hadden herd alle the wordis, thei wondriden ech man to his neiybore, and thei seiden to Baruc, Owen we to telle to the kyng alle these wordis?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely