Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 36:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמרו השׂרים אל ברוך לך הסתר אתה וירמיהו ואישׁ אל ידע איפה אתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces dijeron los príncipes á Baruch: Ve, y escóndete tú y Jeremías, y nadie sepa dónde estáis.

 

English

King James Bible 1769

Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.

King James Bible 1611

Then said the Princes vnto Baruch, Go hide thee, thou and Ieremiah, and let no man know where yee bee.

Green's Literal Translation 1993

And the rulers said to Baruch, Go, hide yourselves, you and Jeremiah; and do not let any man know where you are.

Julia E. Smith Translation 1876

And the chiefs will say to Baruch, Go hide, thou, and Jeremiah; and a man not knowing where ye are.

Young's Literal Translation 1862

And the heads say unto Baruch, `Go, be hidden, thou and Jeremiah, and let no one know where ye `are'.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said the princes to Baruch, Go, hide thyself, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are.

Bishops Bible 1568

Then sayd the princes vnto Baruch: Go thy way, hide thee with Ieremie, so that no man knowe where ye be

Geneva Bible 1560/1599

Then saide the princes vnto Baruch, Goe, hide thee, thou and Ieremiah, and let no man knowe where ye be.

The Great Bible 1539

Then sayde the princes vnto Baruch: Go thy waye, & hyde the with Ieremy, so that no man knowe where ye be.

Matthew's Bible 1537

Then sayde the Princes vnto Baruch: Go thy waye, and hyd the with Ieremye, so that no man knowe where ye be.

Coverdale Bible 1535

Then sayde the prynces vnto Baruch: Go thy waye, and hyde the with Ieremy, so that no man knowe where ye be.

Wycliffe Bible 1382

And alle the princes seiden to Baruc, Go, be thou hid, thou and Jeremye; and no man wite where ye ben.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely