Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 36:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצוה המלך את ירחמאל בן המלך ואת שׂריהו בן עזריאל ואת שׁלמיהו בן עבדאל לקחת את ברוך הספר ואת ירמיהו הנביא ויסתרם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Antes mandó el rey á Jerameel hijo de Amelech, y á Seraías hijo de Azriel, y á Selemías hijo de Abdeel, que prendiesen á Baruch el escribiente y á Jeremías profeta; mas Jehová los escondió.

 

English

King James Bible 1769

But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.

King James Bible 1611

But the king commaunded Ierahmeel the sonne of Hammelech, and Seraiah the sonne of Azriel, & Shelennah the sonne of Abdiel, to take Baruch the scribe, and Ieremiah the Prophet: but the Lord hid them.

Green's Literal Translation 1993

And the king commanded Jerahmeel, the son of Hammelech, and Seraiah, the son of Azriel, and Shelemiah, the son of Abdeel, to seize Baruch the scribe and the prophet. But Jehovah hid them.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king commanded Jerahmeel, son of the king, and Seraiah, son of Azriel, and Shelemiah, son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet; and Jehovah will hide them..

Young's Literal Translation 1862

And the king commandeth Jerahmeel son of Hammelek, and Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel, to take Baruch the scribe, and Jeremiah the prophet, and Jehovah doth hide them.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the LORD hid them.

Bishops Bible 1568

But commaunded Ierahmel the sonne of Amelech, Saraiah the sonne of Ezriel, and Selemiah the sonne of Abdeel, to lay handes vpon Baruch the scribe, and vpon Ieremie the prophete: but the Lorde kept them out of sight

Geneva Bible 1560/1599

But the King commanded Ierahmeel the sonne of Hammelech, and Seraiah the sonne of Azriel, and Shelemiah the sonne of Abdiel, to take Baruch the scribe, and Ieremiah the Prophet, but the Lord hid them.

The Great Bible 1539

but commaunded Ierahmael the sonne of Amalech, Saraiah the sonne of Ezriel & Selamiah the sonne of Abdiel, to laye handes vpon Baruch the Scrybe, and vpon Ieremy the Prophete: but the Lorde kepte them out of syght.

Matthew's Bible 1537

but commaunded Ierahmeel the sonne of Amalech, Saraiah the sonne of Ezriel and Selamiah the sonne of Abdiel, to laye handes vpon Baruch the Scrybe, and vpon Ieremy the Prophete: but the lord kepte them out of the sight.

Coverdale Bible 1535

but commaunded Ieramyhel the sonne off Amalech, Sarias the sonne of Esriel and Selamia ye sonne of Abdiel, to laye hondes vpon Baruch the scrybe, and vpon Ieremy the prophet: but the LORDE kepte them out of sight.

Wycliffe Bible 1382

And the kyng comaundide to Jeremyel, sone of Amalech, and to Saraie, sone of Esreel, and to Selemye, sone of Abdehel, that thei schulden take Baruc, the writer, and Jeremye, the profete; forsothe the Lord hidde hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely